SDL announced that Trados GmbH, legal subsidiary and entity of SDL, has signed a framework agreement with the European Commission. SDL Trados Studio 2011®, SDL’s flagship translation memory system, has been chosen as the computer-aided translation (CAT) tool of choice by the European Commission on behalf of a group of 8 European Institutions. The EC has awarded SDL the contract to revitalize its existing translation memory infrastructure.
SDL to Supply EU Institutions with Computer-Aided Translation Solutions
The European Commission, the European Parliament, the Council of the European Union, the Court of Justice of the European Union, the European Court of Auditors, the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions of the European Union, as well as the Translation Centre for the Bodies of the European Union will equip approximately 4300 internal translators with the SDL Trados Studio system. Read more about the SDL framework agreement with EU institutions …
Related Posts
- Etteplan | Tedopres and MadCap Software Partner for Simplified Technical English Single-Sourcing
- The Rockley Group Licenses Rockley Strategic Method to Content Rules
- Net-Translators Rated No. 1 in Translation Services in 2013, the Third Year in a Row
- CSOFT Launches Term Assist Desktop Translation Application
- Being Bilingual Helps: ESL, Localization and Technical Communication
Latest Tech Comm News
- Etteplan | Tedopres and MadCap Software Partner for Simplified Technical English Single-Sourcing, May 18th, 2013
- The Rockley Group Licenses Rockley Strategic Method to Content Rules, May 16th, 2013
- CSOFT Launches Term Assist Desktop Translation Application, April 15th, 2013
- SDL Helps Enterprises Translate Big Data into Big Language, February 14th, 2013
